Per la Santa Epifania/ se il maiale non è ancora morto (macellato), è in agonia (sta per esserlo).
A San Bastian (20 gennaio)/Tutt al gàleini i fann//
A San Sebastiano/ Tutte le Galline li fanno (riprendono a far
le uova dopo un periodo di produzione assai ridotta coincidente con la diminuita
lunghezza della luce del giorno fase invernale.
In zner/ a s'impiss d'ov al pùler//
In gennaio/ si riempie d'uova il pollaio
In zner/ tèra bianca la fà boun pàn/ tèra
negra gnach un gran//
In gennaio la terra bianca (innevata) fa buono il pane/ Terra
nera (senza neve) nemmeno un grano.
Non c'è gallina o gallinaccia/ che in febbraio le uova non faccia//
Chi vol d'aveina un graner/ al la semna in ferver//
(Chi vuol avere un granaio pieno di avena, la semini in febbraio.)
La luna marsuleina/ la fa naser l'insaladeina//
(La luna di marzo fa nascere un'insalata tenera.)
La nèbia ed mers la fà dann/ quèla d'avril la tôs
al pan//
(La nebbia in marzo fa danno, quella d'aprile toglie il pane.)
Se Pasqua in acqua si scioglie / più grappoli che foglie //
Per San Marco Evangelista ( 25 aprile ) / ogni spiga è ben in vista //
Al vilan ca 'l dorm ed magg'/ a 'l dzouna in setember//
(Il villano che dorme in maggio, digiuna in settembre.)
Maggio soleggiato/ frutta a buon mercato//
Sa piov al prim ed magg'/ Figh'e nòs i fan boun viaz//
(Se piove il primo di maggio, fichi e noci fanno buon viaggio.)
Grandine di maggio / ruba vino, grano e formaggio //
Sa piov per Santa Cròs (3 maggio) / a bughiss tutt el nos//
(Se piove per santa Croce/ saranno bacate tutte le noci.)
Sa piov per Santa Cròs/ a manca i figh e al nòs//(3 maggio)
(Ser piove per Santa Croce mancheranno i fichi e le noci.)
Le pioggie di San Bernardino ( 20 maggio ) / ruban pane, olio e vino //
Per San Bernardino (20 maggio) / spiga il grande e il piccolino / Quel che non ha spigato / fa da concime al prato //
Per San Bernardino / ogni nido ha il suo pulcino // ( 20 maggio )
Per Sant'Urban (25 maggio) / al frumeint'al s'è fatt gran//
(Per Sant'Urbano il frumento si è fatto grano.)
Sa piov per Sant'Urban / la spiga la perd al gran//
(Se piove per Sant'Urbano, la spiga perde il grano.)
Sa piov per San Barnabà(11 giugno) / l'ua la s'in và/
E se piove mattina e sera/ se ne va la bianca e la nera//
( Se piove oer San Barnaba, l'uva se ne va. E se piove mattina
e sera se ne va la bianca e la nera.)
In dal gioren ed San Barnabà(11 giugno)/ l'ua vin e al fior s'in
và//
(Nel giorno di San Barnaba, l'va sostituisce il fiore)
Se piove per San Vito (15 giugno)/ ogni mosto va fallito //
Quando piove per San Vito/ il prodotto dell'uva va fallito//
Per San Svan (24 giugno)/ a vin al most'in d'l'ua //
(Per San Giovanni il mosto è nell'uva)
Chi coumpra i aij per San Svan/ l'armagn puvrett per tutt l'ann//
(Chi compra gli agli per san Giovanni, rimane povero per tutto
l'anno)
San Svan al mett al most in dl'ua/ ma a n'è colpa sua se t'ciap
la pua//
(San Giovanni mette il mosto nell'uva, ma non ' colpa sua se
ti ubriachi.)
Se non ardono luglio e agosto/ nel tino poco mosto//
Se luglio fa tempesta/ l' uva non empie cesta //
Uva lugliolina/ non arriva mai in cantina //
Vino bianco e capponi / a luglio non son buoni //
Chi vol aver un boun rapuj/ al la semna a luj//
(Chi vuole avere un buon raccolto di rape, le semina in luglio.)
A Santa Madleina (20 luglio)/ la nos l'è peina//
(Per Santa Maddalena la noce è piena ha già il
gheriglio formato.)
Per Santa Madleina ( 20 luglio) / a s'taja l'aveina//
(Per Santa Maddalena si taglia l'avena.)
Chi vuol nuotar nel mosto / zappi la vite in agosto //
Il sole in agosto/ prepara un buon mosto //
In agost/ l'ùva la dveinta most//
(In agosto l'uva diventa mosto.)
San Lureins l'ùa tins
(San Lorenzo l'uva tinge - prende colore)
Al sùchi nèdi tra al Madòni (15 agosto e 8 settembre)
/ e gli'n sèmper bòuni//
(Le zucche nate tra le due Madonne, sono sempre buone.)
Settembre amico/ apre mandorla e fico //
Settembre inclemente/ poco vino o quasi niente //
Per Santa Croce (14 settembre )/ la pertica sul noce //
Per Santa Cros/ pan e nos//
(Per Santa Croce pane e noci.)
Per San Matè (21 settembre) / al casador al selta in pe'//
(Per san Matteo il cacciatore salta in piedi - si apre la stagione
di caccia.)
Per San Matteo ( 21 settembre) piangi / le ultime pesche che mangi //
Per San Michel (29 settembre) / l'ua la dveinta mel//
(Per San Michele l'uva diventa miele - si fa dolce.)
Ottobre vino e cantina/ da sera a mattina//
Per San Fransesc'(4 ottobre) / la nôs in dal sest//
(Per San Francesco la noce è nel cesto - è raccolta.)
Per Santa Teresa (15 ottobre)/ tordi a distesa //
Per San Lùca (18 ottobre) / Cheva la reva e mett la sùca//
(Per San Luca raccogli la rapa e semina la zucca.)
Chi vol aver dal boun ajoun/ al la mett per San Simoun (28 ottobre)
(Chi vuole avere del buon aglio, lo metta per San Simone.)
Per San Simoun al gal al s'fa capoun//
Per San Simone il gallo si fa cappone ossia viene castrato per
l'ingrasso)
Per le feste di Ognissanti/ sian le biade seminate e le frutta ragunate//
Per San Martein (11 novembre)/ castagni e vèin//
(Per San Martino, castagne e vino.)
Per San Martèin a s'tasta tutt i vèin//
(Per San Martino si assaggiano tutti i vini.)
Chi vol fer un boun vèin/ al pòda e al sàpa per San
Martèin//
(Chi vuol fare un buon vino, pota e zappa la vite a San Martino.)
Per Santa Marinella / metti alla botte la cannella // (12 novembre )
Per Sant'Andrea (30 novembre) ciapa al porch per la sea// E ste 'na 'l
vô ciaper las'l ander fin a Nadel//
(Per Sant'Andrea, prendi il porco per la coda. E se non lo vuoi
ancora macellare, lascialo andare fino a Natale.)
Da Santa Lucia a Nadel/ al vilan al màsa al maiel//
(Da Danta Lucia a Natale, il villano ammazza il maiale.)
Per San Tomè (29 dicembre)/ ciapa al porch per i pe'//
Per San Tommaso, prendi il porco per i piedi, ossia ammazzalo.)
Filastrocche e invocazioni
A la dmenga/ (Alla domenica
a s'magna la mnestra/ si mangia la minestra
a s'bev al vein boun/ si beve il vino buono
a s'va a lett in gatoun// si va a letto carponi [perché ubriachi].)
Leva leva al scudel/ (Lava lava le scodelle
per magner al tajadel/ per mangiare le tagliatelle
levli bein levli mel/ lavale bene o lavale male
butta l' acqua in dal canel// butta l'acqua nel canale
Domani è festa
Si mangia la minestra
La minestra non mi piace/
Si mangia pane e brace/
La brace è troppo nera/
Si mangia pane e pera/
La pera è troppo bianca/
Si mangia pane e panca/
La panca è troppo dura/
Si va a letto addirittura//
Chi bèin bev/ bèin dorem/ Chi bein dorem/ mel al ne peinsa/ mel an nin fà/ Chi mel a n'fà/ in Paradis l'andrà/ Alora bvi, bvi/ che in paradis andri/ |
(Chi ben beve bene dorme Chi ben dorme male non pensa male non ne fa Chi male non fa in paradiso andrà. Allora bevete, bevete che in paradiso andrete.) |
Tròta tròta Pirein Balôta/ Un furmaj e 'na ricôta/ Un parôl ed tajadel/ Per impir al tô budel// |
(Trotta trotta Pierino Balotta Un formaggio e una ricotta Un paiolo di tagliatelle Per riempire le tue budella.) |
Vedo la luna, vedo le stelle/ Vedo Caino che fa le frittelle/ Vedo la tavola apparecchiata/ Vedo Caino che fa la frittata// |
|
La puleinta ed furmintoun a chi vècc la g'fa boun/ a chi soven la i spaveinta/ Viva, viva la puleinta// |
(La polenta di frumentone ai vecchi fa bene i giovani li spaventa Viva, viva la polenta.) |
La pulèinta ed furmintòun/ A la magna i più cajoun/ e nueter a sem ed qui ch'a s'alcom perfin i di// |
(La polenta di frumentone la mangiano i più coglioni e noi altri siamo di quelli che ci lecchiamo persino le dita.) |
Tri pan/ du pr'oun/ du per me/ e un per te// |
(Tre pani due ad ognuno (cosa impossibile) due per me e uno per te.) |
A soun gnu a unzer al sproch/ Ca mi n' dedi un bel baloch/ Ca mi n' dedi un baluchin/ Da purter al me putin//" |
(Son venuto ad ungere il bastoncino Che me ne diate un bel pezzo (di lardo) Che me ne diate un pezzettino Da portare al mio bambino.) |
O cuntadein / A j'ho sàvu ca ghi dal vein/ Sa n' mi n' de minga 'na fiaschetta/ Che Dio v'manda 'na sajetta//" |
(O contadino/ Ho saputo che avete del vino/ Se non me ne date una fiaschetta/ Che Dio vi mandi una saetta.) |
Resdureina dal capell/ Pàse in ca' a fer al fritell/ Per chi pover mascarein/ Chi gh' han 'na fam da pelegrein//" |
(Padroncina del cappello (truciolo) Andate in casa a fare le frittelle Per quei poveri in maschera Che hanno una fame da pellegrini.) |
Sant'Antòni dal campanein an gh'em pan e s'an gh'em vein/ an gh'em lègna da bruser/ Sant'Antòni cum homia da fer!// |
(Sant'Antonio delcampanello - Abate non abbiamo pane e non abbiamo vino non abbiamo legna da bruciare Sant'Antonio come dobbiamo fare!) |
Carga,carga San Steven/ E di pir e di pom/ Tùta la roba ca g' è in ste mond/ Al gran in dal graner/ Al galeini in dal puler/ Carga San Steven!// |
(Carica , carica Santo Stefano / delle pere e delle mele / tutta la roba che c'è in questo mondo / il grano nel granaio / le galline nel pollaio carica Santo Stefano ! // ") |
A li nov! A li nov!/ la torta in dal sol/ i caplett in dal parol/ i turtlein in dal parulein/ la roba bouna a ca' mia/ cla cativa la vaga via// |
(invocazione dal senso imprecisato la torta nel sole/ i cappelletti nel paiolo/ i tortellini nel paiolino/ la roba buona a casa mia/ quella cattiva che vada via/) |